|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: den Garten nach den eigenen Bedürfnissen gestalten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: den Garten nach den eigenen Bedürfnissen gestalten

Übersetzung 1 - 50 von 761  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
sport a monopoliza mingeaden Ball in den eigenen Reihen halten
sport a pasa mingea de la unul la altul [în mod repetat]den Ball in den eigenen Reihen halten
bibl. citat De ce vezi paiul din ochiul fratelui tău, iar bârna din ochiul tău nu o iei în seamă? [Luca 6:41]Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB]
idiom a lua taurul de coarne [fig.]den Stier bei den Hörnern packen
a trage puloverul peste capden Pullover über den Kopf streifen [ziehen]
proverb Pasărea după pene se cunoaște.An den Federn erkennt man den Vogel.
idiom a pătrunde până în esența lucrurilorden Dingen auf den Grund gehen
a-i fugi pământul de sub picioare {verb}den Boden unter den Füßen verlieren [Redewendung]
a bate șaua ca priceapă iapaden Sack schlagen und den Esel meinen [Redewedung]
a-i tăia cuiva craca de sub picioare {verb}jdm. den Boden unter den Füßen wegziehen
idiom a juca după regulinach den Regeln spielen
a fura de la bogați pentru a da săracilorvon den Reichen stehlen und den Armen geben
a se conforma regulilorsich nach den Vorschriften richten
a fi cu capul în noriden Kopf in den Wolken tragen / haben
pol. a rata intrarea în Bundestag [a nu îndeplini pragul electoral]den Einzug in den Bundestag verpassen
biol. inform. med. atac {n} [de ex. boli corpul, viruși computerul etc.]Befall {m} [z. B. Krankheiten den Körper, Viren den PC etc.]
biol. inform. med. atacare {f} [de ex. boli corpul, viruși computerul etc.]Befall {m} [z. B. Krankheiten den Körper, Viren den PC etc.]
a aranjagestalten
a formagestalten
a modelagestalten
a deveni [a se transforma]sich gestalten [entwickeln]
naut. șlep {n}Schiff {n} ohne eigenen Antrieb
grădină {f}Garten {m}
grădini {pl}Gärten {pl}
pentru binele tăuzu deinem (eigenen) Besten
bot hort. grădină {f} botanicăbotanischer Garten {m}
bibl. relig. Grădina {f} RaiuluiGarten {m} Eden
a urmări interesele propriiseine eigenen Interessen verfolgen
a-și vedea propriile greșeli {verb}vor der eigenen Tür kehren
bibl. De multe dureri are parte cel rău, dar cel ce se încrede în Domnul este înconjurat cu îndurarea Lui. [Psalmul 32:10]Wer Gott den Rücken kehrt, der schafft sich Not und Schmerzen. Wer jedoch dem Herrn vertraut, den wird Gottes Liebe umgeben. [Psalm 32, 10]
idiom a simți ceva pe propria pieleetw. am eigenen Leib spüren
Vezi-ți de ale tale!Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Vezi-ți de treaba ta!Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram!
Grădinile {pl} Suspendate ale SemiramideiHängende Gärten {pl} der Semiramis
Grădinile {pl} Suspendate din BabilonHängende Gärten {pl} von Babylon
a sta pe propriile picioare [a fi independent]auf eigenen Füßen stehen
Mare e grădina lui Dumnezeu.Gottes Garten ist groß.
proverb Nimeni nu-i profet în țara lui.Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
proverb Norocu-i după cum și-l face omul.Jeder ist seines eigenen Glückes Schmied.
a-și petrece timpul în grădină {verb}seine Zeit im Garten verbringen
cumpăr casa împreună cu grădinaich kaufe das Haus nebst dem Garten
O casă cu grădină în față.Ein Haus mit einem Garten davor.
minier minier {adj}montan [den Bergbau betreffend]
vest. jambieră {f}Stulpe {f} [an den Beinen]
a domina [încăperea]prägen [den Raum]
a păreascheinen [den Anschein geben]
cușer {adj} [invar.]koscher [den jüdischen Speisegesetzen gemäß]
a deservi [un client]abfertigen [den Kunden]
dent. diastemă {f}Trema {n} [Lücke zwischen den mittleren Schneidezähnen]
med. a face purgațieabführen [den Stuhlgang fördern]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=den+Garten+nach+den+eigenen+Bed%C3%BCrfnissen+gestalten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.088 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung