| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| proverb Unde nu-i cap, vai de picioare. | Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. | |
| Trebuie avut în vedere că ea a fost foarte bolnavă. | Man muss berücksichtigen, dass sie sehr krank war. | |
| citat Ce nu poate fi spus trebuie ținut în tăcere. | Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. [Ludwig Wittgenstein] | |
| inform. print. Trebuie să mai scot textul la imprimantă. | Ich muss noch den Text ausdrucken. | |
| proverb Pasărea după pene se cunoaște. | An den Federn erkennt man den Vogel. | |
| proverb Prietenul la nevoie se cunoaște. | Den Freund erkennt man in der Not. | |
| proverb Toamna se numără bobocii. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | |
| proverb Așa întrebare, așa răspuns. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| proverb Încetul cu încetul se face oțetul. | Mit der Zeit pflückt man Rosen. | |
| proverb Capul plecat sabia nu-l taie. | Mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land. | |
| a-și tăia (singur) craca de sub picioare {verb} | den Ast absägen, auf dem man sitzt [Redewendung] [bes. auf eine Person bezogen] | |
| Asta este cea mai proastă zi pe care ți-o poți imagina! | Das ist der schlimmste Tag, den man sich vorstellen kann! | |
| Dacă-i dai un deget, îți ia toată mâna. | Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er (gleich) die ganze Hand. | |
| a da din umeri | mit den Achseln zucken | |
| a da din umeri | mit den Schultern zucken | |
| a mișca din sprâncene | mit den Augenbrauen wackeln | |
| a mișca din urechi | mit den Ohren wackeln | |
| a pocni din degete | mit den Fingern schnalzen | |
| a pocni din degete | mit den Fingern schnippen | |
| a ridica din umeri | mit den Achseln zucken | |
| a-și trosni degetele | mit den Fingern knacken | |
| a da din mâini | mit den Händen fuchteln [ugs.] | |
| proverb Cine fură azi un ou, mâine va fura un bou. | Mit Kleinem fängt man an, mit Großem hört man auf. | |
| a rupe relațiile cu cineva | den Umgang mit jdm. abbrechen | |
| a-și da ochii peste cap {verb} | mit den Augen rollen | |
| a arunca ceva (cu degetele) | etw.Akk. (mit den Fingern) wegschnippen | |
| arheol. Cloșca cu puii de aur | Die Henne mit den goldenen Küken | |
| a se culca odată cu găinile | mit den Hühnern zu Bett gehen | |
| a fi un pachet de nervi | mit den Nerven herunter sein [ugs.] [Redewendung] | |
| urlet {n} | Heulen {n} | |
| a urla | heulen | |
| a-și trece mâna prin păr {verb} | sichDat. mit den Fingern durch die Haare fahren | |
| a boci | heulen [weinen] [ugs.] | |
| a plânge | heulen [ugs.] [weinen] | |
| a lovi pe cineva în cap cu ceva | jdm. mit etw.Dat. auf den Kopf hauen [ugs.] | |
| a da apă la șoareci | heulen [ugs.] [weinen] | |
| idiom a bate cu pumnul în masă [și fig.] | mit der Faust auf den Tisch schlagen / hauen [auch fig.] | |
| Îți vine să urli! | Es ist zum Heulen! [ugs.] | |
| ecol. Convenția {f} privind Comerțul Internațional cu Specii Periclitate de Faună și Floră Sălbatică <CITES> | Übereinkommen {n} über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen <CITES> | |
| necesitate {f} | Muss {n} | |
| cineva trebuie | jd. muss | |
| idiom Spectacolul trebuie să continue. | Die Show muss weitergehen. | |
| E musai să fie azi. | Es muss heute sein. | |
| Cine vrea să fie frumos, trebuie să sufere. | Wer schön sein will, muss leiden. | |
| Dar nu trebuie neapărat să fie așa. | So muss es aber nicht notwendigerweise sein. | |
| proverb Cine intră în horă trebuie să și joace. | Wer A sagt, muss auch B sagen. | |
| Trebuie într-adevăr să recunosc, că acest lucru este voit. | Ich muss allerdings zugeben, dass dies gewollt ist. | |
| se ia ... | Man nehme ... [in Kochrezepten] | |
| ist. pol. Marea Adunare {f} Națională <MAN> | Große Nationalversammlung {f} | |
| Dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mahomed la munte. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | |