| Übersetzung 1 - 63 von 63 |
| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| câinesc {adj} | Hunde- | |
| zool. canin {adj} | Hunde- | |
| zool. T | | |
| afară {adv} | draußen | |
| a pieri | vor die Hunde gehen [ugs.] | |
| proverb Câinele care latră, nu mușcă. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | |
| proverb Câinii latră, caravana trece. | Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter. | |
| Astăzi este alunecuș afară. | Es ist heute glatt draußen. | |
| a trebui | müssen | |
| a fi musai | sein müssen | |
| Trebuie să discutăm! | Wir müssen uns unterhalten! | |
| Trebuie să vă întoarceți. | Sie müssen zurückgehen. | |
| Când se face frig afară, aprindem / pornim încălzirea. | Wenn es draußen kalt wird, machen wir die Heizung an. | |
| a plăti oalele sparte [pop.] | etw. ausbaden müssen [ugs.] | |
| a fi concediat | seinen Hut nehmen müssen [ugs.] [entlassen werden] | |
| a trebui să aștepte la coadă | sich hinten anstellen müssen | |
| a rămâne | bleiben | |
| a abandona din cauza unui accident | wegen einer Verletzung aufgeben müssen | |
| a dăinui | bestehen bleiben | |
| a persista | bestehen bleiben | |
| a sta [a rămâne] | bleiben | |
| Rămâneți sănătoși! | Bleiben Sie gesund! | |
| Unverified a fi scutit | erspart bleiben | |
| a rămâne anonim | anonym bleiben | |
| a rămâne blocat | hängen bleiben | |
| a rămâne neschimbat | unverändert bleiben | |
| a se agăța | hängen bleiben | |
| a se împotmoli | stecken bleiben | |
| a se opri | stehen bleiben | |
| a nu trebui să accepte ceva | sichDat. etw. nicht bieten lassen müssen | |
| a trebui să meargă la toaletă | (mal) müssen [ugs.] [auf die Toilette müssen] | |
| a păstra legătura | in Verbindung bleiben | |
| educ. a rămâne repetent | sitzen bleiben [ugs.] | |
| a sta acasă | zu Hause bleiben | |
| a rămâne în plus | übrig bleiben | |
| a rămâne pe loc | stehen bleiben | |
| idiom a nu renunța | am Ball bleiben [ugs.] | |
| a își rămâne fidel | sich treu bleiben | |
| jur. a rămâne în vigoare | bestehen bleiben [fortgelten] | |
| a rămâne la cină | zum Abendessen bleiben | |
| a rămâne ferm (pe poziție) | standhaft bleiben | |
| a abandona | auf der Strecke bleiben [ugs.] [fig.] | |
| a rămâne la obiect | bei der Sache bleiben | |
| a refuza să rămână | sich weigern zu bleiben | |
| Unverified a fi incolor, neaccentuat (și [fig.]) | blass bleiben | |
| a rămâne prieten cu cineva | mit jdm. befreundet bleiben | |
| a se împotmoli în noroi | im Dreck stecken bleiben | |
| Chitanțele trebuie păstrate 10 ani. | Die Rechnungen müssen 10 Jahre aufgehoben werden. | |
| a dăinui [a se păstra] | erhalten bleiben [Schriften, Gebäude, Traditionen] | |
| a rămâne pe fază [pop.] | am Ball bleiben [fig.] [Redewendung] | |
| admin. jur. Nu se aduce atingere responsabilităților ... | Unberührt davon bleiben die Verpflichtungen ... | |
| a rămâne liber [în afara închisorii] | auf freiem Fuß bleiben [Redewendung] | |
| Mai bine ne lăsăm păgubași. | Das wollen wir hübsch bleiben lassen. | |
| com. idiom a nu putea vinde o marfă | auf einer Ware sitzen bleiben | |
| a rămâne cu picioarele pe pământ | auf dem Teppich bleiben [ugs.] | |
| trebuie | [wir/sie/Sie] müssen | |
| a nu face mulți purici [fig.] [a nu sta mult] | nicht lange bleiben | |
| a rămâne ferm pe poziție | hart bleiben [ugs.] [fig.] [auf seinem Standpunkt beharren] | |
| a rămâne încă mult timp în memorie | noch länger im Gedächtnis haften bleiben | |
| a folosi aceeași metaforă [fig.] | im Bild bleiben [fig.] | |
| a rămâne în vigoare | in Kraft bleiben | |
| a rămâne dator cu ceva [fig.] [detalii etc.] | etw. schuldig bleiben [fig.] [Details etc.] | |
| Rămâneți negativ, gândiți pozitiv! [zicală în perioada coronavirusului] | Bleiben Sie negativ, denken Sie positiv! [Spruch in Coronazeiten] | |
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten