| Übersetzung 1 - 50 von 1344 >> |
| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| stăpânit {adj} {past-p} | beherrscht | |
| arhi. relig. catedrală {f} | Kathedrale {f} | |
| Asta-i culmea! | Das ist die Höhe! | |
| relig. Catedrala {f} Mântuirii Neamului Românesc | Kathedrale {f} der Erlösung des rumänischen Volkes | |
| proverb Este jumătate din drum. | Das ist die halbe Miete. | |
| Asta e prea de tot! | Das ist die Höhe! | |
| F Frumoasa și Bestia [Jean Cocteau] | Die Schöne und das Biest | |
| Aceasta este esența problemei. | Das ist die Krux an der Sache. | |
| Cartea tratează despre teoria relativității. | Das Buch handelt über die Relativitätstheorie. | |
| Mă doare în cot. [pop.] | Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.] | |
| Acesta este felul de a fi al românului. | Das ist die Eigenart des Rumänen. | |
| idiom i s-a făcut inima cât un purice | das Herz fiel ihm in die Hosen | |
| A fost cea mai dificilă perioadă din viața mea. | Das war die schwerste Zeit meines Lebens. | |
| bibl. citat relig. Eu sunt Calea, Adevărul și Viața. | Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. | |
| Asta în niciun caz! | Das kommt nicht in die Tüte! | |
| a băga sabia în teacă | das Schwert in die Scheide stecken | |
| a băga cămașa în pantaloni | das Hemd in die Hose stopfen [ugs.] | |
| idiom Se potrivește ca nuca în perete. [pop.] | Das passt wie die Faust aufs Auge. [ugs.] [überhaupt nicht passen] | |
| citat A fi sau a nu fi, aceasta e întrebarea. [William Shakespeare] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. | |
| proverb Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [origine: Lupus pilum mutat, non mentem.] | Die Katze lässt das Mausen nicht. [wörtlich: Der Wolf verliert die Haare, aber nicht die schlechten Gewohnheiten] | |
| citat Un pas mic pentru om, un salt uriaș pentru omenire. [Neil Armstrong] | Das ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, ein riesiger Sprung für die Menschheit. [Neil Armstrong] | |
| Este evident că bărbații doresc numai legumele tinere și crocante, celelalte le au deja acasă. [fig.] | Es ist ganz klar, dass die Männer junges, knackiges Gemüse wollen, das andere haben sie schon zu Hause. | |
| citat Două lucruri sunt infinite, universul și prostia omenească, însă nu sunt sigur despre primul. [atribuit lui Albert Einstein] | Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher. [Albert Einstein zugeschrieben] | |
| asta | das | |
| binele {n} | das Gute {n} | |
| psihol. inconștient {n} | das Unbewusste {n} | |
| răul {n} | das Böse {n} | |
| acel fapt | das | |
| acel lucru | das | |
| Atât? | Das war's? | |
| muz. teatru debutul {n} | das erste Auftreten {n} | |
| majoritatea {f} | das meiste / Meiste {n} | |
| același lucru | das Gleiche | |
| la fel | das gleiche | |
| ist. lit. Cântecul Nibelungilor | Das Nibelungenlied | |
| lit. F Cartea junglei | Das Dschungelbuch | |
| adică | das heißt <d. h.> | |
| Grozav! | Das haut rein! [ugs.] | |
| aclimatizare {f} | Angewöhnung {f} an das Klima | |
| aclimatizare {f} | Gewöhnung {f} an das Klima | |
| bani rămași | das übrige Geld | |
| jur. din vina | durch das Verschulden | |
| în weekend {adv} | über das Wochenende | |
| Mă îndoiesc. | Das bezweifle ich. | |
| Nu contează! | Das ist egal! | |
| peste weekend {adv} | über das Wochenende | |
| mil. Prezentați arm'! | Präsentiert das Gewehr! | |
| prima oară {adv} | das erste Mal | |
| ling. alfabetul {n} german | das deutsche Alphabet {n} | |
| bibl. Cartea {f} Esterei | das Buch {n} Esther | |
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten