|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Bank [zum Sitzen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Bank in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Bank [zum Sitzen]

Übersetzung 1 - 56 von 56

RumänischDeutsch
SIEHE AUCH  bank
mobilă banchetă {f}Bank {f} [zum Sitzen]
Teilweise Übereinstimmung
O dată, de două ori, de trei ori, adjudecat!Zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten, verkauft!
a rămâne așezat [pe un scaun]hockenbleiben [südd.] [ugs.] [sitzen bleiben]
fin. bancar {adj}Bank-
fin. bancă {f}Bank {f}
banc {n} [de nisip]Bank {f} [Sandbank]
mobilă bancă {f} [pentru șezut]Bank {f} [Sitzbank]
a merge la bancăzur Bank gehen
a merge la bancăauf die Bank gehen
a avea bani la bancăGeld auf der Bank haben
a depune bani la bancăGeld in die Bank legen
a ridica bani de la bancăGeld von der Bank abheben
relig. hirotonit {adj} {past-p}geweiht [zum Priester]
a ieși (în oraș)ausgehen [zum Vergnügen]
artă material email {n} [pentru emailat]Email {n} [zum Emaillieren]
peniță {f} [de scris]Feder {f} [zum Schreiben]
pipă {f}Pfeife {f} [zum Rauchen]
creion {n}Stift {m} [zum Schreiben]
pix {n}Stift {m} [zum Schreiben]
stilou {n}Stift {m} [zum Schreiben]
traistă {f}Tasche {f} [zum Umhängen]
tech. troliu {n}Winde {f} [zum Heben]
a avea cont la bancăein Konto auf der Bank haben
a deschide un cont la bancăein Konto bei der Bank eröffnen
a amâna ceva [neplăcut] la nesfârșitetw. auf die lange Bank schieben [ugs.]
fin. Banca {f} Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare <BERD>Europäische Bank {f} für Wiederaufbau und Entwicklung <EBWE>
dent. mandibular {adj}mandibulär [zum Unterkiefer gehörend]
în detrimentul {prep}zulasten [zum Nachteil von]
dans a invita [la dans]auffordern [zum Tanz bitten]
a încorpora [a recruta în armată]einziehen [zum Wehrdienst / Militärdienst]
pe de o parte ..., pe de altă parte ...zum einen ..., zum anderen ...
cosm. farm. flacon {n} cu aplicator [de ex. pentru vopseaua de păr]Auftrageflasche {f} [z. B. zum Haarefärben]
provocare {f}Forderung {f} [Herausforderung, auch zum Duell]
arhi. artă educ. cretă {f} [pentru scris și desenat]Kreide {f} [zum Schreiben und Malen]
detergent {m} de toaletăWC-Reiniger {m} [Mittel zum Reinigen]
cu scopul de {prep} [spre a, în vederea]behufs [amtsspr. veraltet: zum Zwecke] [+Gen.]
a aburi [oglinda, ochelarii pentru a fi șterse]anhauchen [Spiegel, Brille zum Reinigen anhauchen]
a oferi ceva spre vânzareetw. feilbieten [geh.] [zum Verkauf anbieten]
relig. iubirea {f} lui Dumnezeu față de omGottesliebe {f} [die Liebe Gottes zum Menschen]
capsator {n}Hefter {m} [Heftmaschine zum Zusammenheften einzelner Blätter]
electr. încărcător {n} de acumulatoriLadegerät {n} [Gerät zum Aufladen von Akkumulatoren]
mărțișor {n}Märzchen {n} [typisches Geschenk zum 1. März]
automob. tech. racletă {f} [pentru mașină etc.]Kratzer {m} [Gerät zum Kratzen] [fürs Auto etc.]
automob. tech. răzuitor {n} [pentru mașină etc.]Kratzer {m} [Gerät zum Kratzen] [fürs Auto etc.]
vân. pumnal {n} de vânătoareSaufänger {m} [schwerer Dolch zum Abfangen von Schwarzwild]
a fi dispus pentru a face sexjdn. ranlassen [ugs.] [sich zum Geschlechtsverkehr bereit finden]
TV a schimba canale TVzappen [ugs.] [von einem TV-Kanal zum anderen]
gastr. râșniță {f} [aparat pentru măcinat cafea, condimente etc.]Mühle {f} [Haushaltsgerät zum Zermahlen von Kaffee, Gewürzen etc.]
geogr. Orientul {n} MijlociuNahost [Region vom östlichen Mittelmeer bis zum Iran]
a fi vorba despre cevasich um etw. drehen [ugs.] [zum Gegenstand haben]
a cădea victimă unui lucruetw.Dat. anheimfallen [geh.] [einer Sache zum Opfer fallen]
geogr. Orientul {n} MijlociuNaher Osten {m} [Region vom östlichen Mittelmeer bis zum Iran]
Ar fi de râs dacă n-ar fi de plâns.Es wäre zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wäre.
citat Ce e spargerea unei bănci pe lângă înființarea unei bănci?Was ist ein Einbruch in eine Bank gegen die Gründung einer Bank? [Bertolt Brecht]
a intra ceva pe o ureche și a ieși pe cealaltăetw. zum einen Ohr hineingehen und zum anderen Ohr wieder hinausgehen
Dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mahomed la munte.Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Bank+%5Bzum+Sitzen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.022 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung